وبلاگ

توضیح وبلاگ من

مقایسه حروف ربط و اضافه فارسی با عربی (بیان اشتراکات و تفاوت ها)- قسمت ۲۷

 
تاریخ: 20-07-00
نویسنده: فاطمه کرمانی

 

 

زاسپان تازی بزرّین ستام

 

ز شمشیر هندی بزرّین نیام
(همان….)

 

 

 

« چون کار بر تو پوشیده شود و شغل بر تو بسته شود، زود بار سررشته شود و صبور باش تا روی کار پدید آید که هیچ کار به شتاب زدگی نیکو نشود.
(قابوس نامه، به اهتمام غلام حسین یوسفی، ص ۱۲۱)

 

 

 

دو پاکیزه از گوهر پادشاه

 

دو مرد گرانمایه پارسا

 

 

 

چنان بُد که بودند روزی به هم

 

سخن رفت هر گونه از بیش و کم
(نامه باستان، دکتر کزازی،‌ج ۱، ص ۳۹)

 

 

 

« بعْتُکَ الفرسَ بِسرِحِه، و الدارَ بِأثاثها » یعنی اسب را با زینش و خانه را با اثاثش به تو فروختم.
به معنای مَعَ
(جامع الدروس العربیه،‌غلایینی، الجزء الثالث، ص ۱۶۹)

 

 

 

« قیل یا نوحُ اهْبِطْ بِسلامٍ منّا …..» یعنی :‌به نوح خطاب شد که از کشتی فرود آی که سلام ما بر تو باد. لفظ باء در « بِسلامٍ » بر مصاحبت دلالت دارد:‌« اهبِطْ سلامٍ منّا »
(ترجمه و شرح مغنی الأدیب، حسینی، ج ۲،‌ص ۲۱)

 

 

 

« اذْهَبْ بِسلامٍ » با سلامتی برو
(فرهنگ بزرگ جامع نوین، سیاح،‌ج ۱ ص ۶۸)

 

 

 

خَرَجْنا منک بالأهلین جمعاً

 

رجعنا لارجالَ و لابنینا

 

 

 

ای مدینه خارج شدیم از تو در حالی که همراه همه اقوام و خویشان خود بودیم و برگشتیم در حالی که مردان و فرزندانمان در جمع ما نیستند.
(ترجمه و شرح مغنی الأدیب، حسینی، ج۲ ص ۲۲)
فسبَّح بحمدِ ربّک ( أی مُصبا حباً حمَد رَبّک) شرح ابن عقیل، المجلد الثانی ص۲۲
یادآوری:‌ادباء در مورد معنای باء در آیه شریفه « فَسِّبِحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ » اختلاف نظر دارند، بعضی آن را به معنای مصاحبت گرفته اند و لفظ « حمد » مصدر مضاف و متعلق به شبه فعل عام « کائناً‌« و حال از فاعل « سبِّح‌» است و مفعول آن حذف شده است یعنی فَسِّبحهُ کأئناً مع حمدِ ربِّک و بعضی هم آن را به معنای استعانت گرفته اند و « حمد » مضاف به فاعل « ربک‌» و مفعول حذف شده است:‌« فَسَبِّحْ بِحمد ربّک نفسَه » (همان … )
۱۲-مقابله
ما موشی در حقه به تو دادیم، تو پنهان نتوانستی داشت، خویشتن را به حق تعالی چون توانی نگاهداشت.
(ص ۵۴ منتخب اسرار التوحید به نقل از حروف ربط و اضافه، دکتر خطیب رهبر، ص ۱۶۳)
برای آنکه باقی را به فانی خریده باشد و اندکی به بسیار فروخته.
پایان نامه - مقاله - پروژه
(کلیله و دمنه، تصحیح مینوی، ص ۱۸۳)
ملکی به ند بی باختن از خرد و حصافت و تجربت و ممارست دور باشد.
(همان،‌ص ۱۹۴)
مودت او از وُصلتِ تو عوض می شمرد، و آتش فراق ترا بآب وصال او تسکینی می دهد.
(همان، ص۲۴۳)


فرم در حال بارگذاری ...

« بررسی موانع فردی ارتباط اعضای هیأت علمی دانشگاه ها با بخش صنعت، با استفاده از الگوی بازاریابی اجتماعی- قسمت ۵۲رشته تربیت بدنی گرایش مدیریت ورزشی - ارزیابی عملکرد مدیران گروه‌های تربیت بدنی دانشگاه‌های استان خراسان رضوی با استفاده از بازخورد ۳۶۰ درجه- قسمت ۴ »
 
مداحی های محرم